LIVRO THE OXFORD BOOK OF AMERICAN ESSAYS (illustrated) (English Edition) PDF James Brander Matthews



THE customary antithesis between “American” literature and “English” literature is unfortunate and misleading in that it seems to exclude American authors from the noble roll of those who have contributed to the literature of our mother-tongue. Of course, when we consider it carefully we cannot fail to see that the literature of a language is one and indivisible and that the nativity or the domicile of those who make it matters nothing. Just as Alexandrian literature is Greek, so American literature is English; and as Theocritus demands inclusion in any account of Greek literature, so Thoreau cannot be omitted from any history of English literature as a whole. The works of Anthony Hamilton and Rousseau, Mme. de Staël and M. Maeterlinck are not more indisputably a part of the literature of the French language than the works of Franklin and Emerson, of Hawthorne and Poe are part of the literature of the English language. Theocritus may never have set foot on the soil of Greece, and Thoreau never adventured himself on the Atlantic to visit the island-home of his ancestors; yet the former expressed himself in Greek and the latter in English,—and how can either be neglected in any comprehensive survey of the literature of his own tongue?None the less is it undeniable that there is in Franklin and Emerson, in Walt Whitman and Mark Twain, whatever their mastery of the idiom they inherited in common with Steele and Carlyle, with Browning and Lamb, an indefinable and intangible flavor which distinguishes the first group from the second. The men who have set down the feelings and the thoughts, the words and the deeds of the inhabitants of the United States have not quite the same outlook on life that we find in the men who have made a similar record in the British Isles. The social atmosphere is not the same on the opposite shores of the Western ocean; and the social organization is different in many particulars. For all that American literature is,—in the apt phrase of Mr. Howells,—”a condition of English literature,” nevertheless it is also distinctively American. American writers are as loyal to the finer traditions of English literature as British writers are; they take an equal pride that they are also heirs of Chaucer and Dryden and subjects of King Shakspere; yet they cannot help having the note of their own nationality.Green, when he came to the Fourth of July, 1776, declared that thereafter the history of the English-speaking people flowed in two currents; and it is equally obvious that the stream of English literature has now two channels. The younger and the smaller is American—and what can we call the older and the ampler except British? A century ago there were published collections entitled the British Poets, the British Novelists, and the British Essayists; and the adjective was probably then chosen to indicate that these gatherings included the work of Scotch and Irish writers. Whatever the reason, the choice was happy; and the same adjective would serve to indicate now that the selections excluded the work of American writers. The British branch of English literature is the richer and the more various; yet the American branch has its own richness and its own variety, even if these qualities have revealed themselves only in the past hundred years.